Anniversary Dinner at D.O.M.

On our 6 months anniversary, me and my husband were back to São Paulo, so we dicided to celebrate this special day at an amazing restaurant that we wanted to go for a while, the D.O.M. restaurant, run by the Brazilian chef Alex Atala and it is on the list of the S. Pellegrino World’s 50 Best Restaurants. The restaurant offers a Brazilian cuisine, bringing the Tupinquim ingredients that were overlooked by or unfamiliar to other renowned chefs, such as priprioca, black rice and palm heart, all the foods surprise and stimulate the palate, a mix of intense and unexpected flavors forming the perfect match! Not only a restaurant but a gastronomic experience. The food, the presentation of the dishes, the decor and the service, make the experience unique and incredible. We opted for the Menu Maximus with wine pairing, a tasting menu with 13 main dishes, 1 pre-dessert and 2 desserts, they also have the options of a fewer dishes and the vegetarian menu, all of them you can have the wine pairing or not.


Para o nosso 6 meses de casados, eu e meu marido estávamos em São Paulo e decidimos comemorar esse dia tão especial em um restaurante incrivel que já queríamos ir a um tempo, o D.O.M. do chef Alex Atala, que está na lista S. Pellegrino World’s 50 Best Restaurants, feita anualmente pela revista britânica Restaurant Magazine. Não apenas um restaurante mas sim uma experiência gastronômica, resgatando os sabores mais autênticos da cozinha brasileira, um mix de sabores intensos e inesperados formando uma combinação perfeita! A comida, a apresentação dos pratos, a decoração e o serviço, fazem com que a experiência seja única e incrível. Optamos pelo Menu Maximus com harmonização, um menu degustação com 13 pratos, 1 pré sobremesa e 2 sobremesas, também tem a opção com menos pratos e a vegetariana, todos podem ser com harmonização ou não.

Fotor_15100879243486Starting with a candy of lime and cachaça (it is a distilled spirit made from fermented sugarcane juice from Brazil) / Começado com uma bala de cachaça e limão

Fotor_151008795588796 Pepper Sorbet / Sorbet de Pimenta

Fotor_15100880416759 Shrimp, dendê mayonnaise and “biquinho” pepper / Yucca farofa with mullet botarga / Fried oysters with sagu / Camarão, maionese de dendê e pimenta biquinho/Farofa de mandioca com botarga de tainha/Ostra empanada com sagu

Fotor_151008807603188Crawfish, zucchini and cashew nuts / Lagostin, abobrinha, castanha de caju e redução de puxuri

Fotor_151008811326391Sea bass, acai and baniwa pepper / Robalo, açaí, cará e pimenta baniwa

Fotor_151008815172459 Yucca bread, roasted and caramelized garlic, curd with olive oil and cheese bread / Beiju de mandioca, alho assado e caramelizado, coalhada com azeite e pão de queijo

Fotor_151008817789996Palm heart, vatapá ( it is a Brazilian dish made from bread, shrimp, coconut milk, finely ground peanuts and palm oil mashed into a creamy paste) and coconut milk / Palmito, vatapá e leite de coco

Fotor_151008822437323.jpgShrimp and yucca / Camarrão e mandioca

Fotor_151008825662993Fettucine with yanomami mushrooms / Fettucine com cogumelos yanomami

Fotor_151008828775316Chicken with okra / Frango com quiabo

Fotor_151008831975162Lamb with zucchini / Cordeiro com quibebe de abobrinha

Fotor_151008834819564Aligot

Fotor_151008843353820Pre dessert: Curd mousse, cashew and wine syrup / Pré sobremesa: Mousse de coalhada, caju e calda de vinho

Fotor_151008846439858Dessert: Priprioca – Lemon Ravioli with Banana / Sobremesa: Priprioca – Ravióli de limão com banana ouro

Fotor_151008849344518Dessert: Grilled Mango with puxuri cream / Sobremesa: Manga na brasa com creme de puxuri

Fotor_15100885243253Because it was our wedding anniversary, we still got a little cake! / Como era nosso aniversário de casamento, ainda ganhamos um bolinho!

Fotor_151008855596047To finish, my husband ordered a hot tea that came with these incredible sweets, but we could barely taste it, we had eaten all the delicious food that I showed you! / No final, meu marido pediu um chá que veio acompanhado desses docinhos incríveis mas mal conseguimos experimentar, já tínhamos comido todos os pratos deliciosos que eu mostrei para vocês!

The tasting menu of the D.O.M. restaurant varies daily, probably you will not get the same dishes that I tasted. But one thing I’m sure, you will have an incredible and unforgettable gastronomic experience!


 O menu degustação do restaurante D.O.M varia diariamente, por isso pode ser que você não terá os mesmos pratos que provei. Mas uma coisa tenho certeza, certamente você terá uma experiência gastronômica diferenciada, incrível e inesquecível!

D.O.M.
R. Barão de Capanema, 549 – São Paulo – Brasil

2 thoughts on “Anniversary Dinner at D.O.M.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.