Food

Dinner at O-Ku Sushi Atlanta

p-10-Exterior-DaveCrawford_54_990x660 (1)

For my husband’s birthday I took him a Japanese restaurant, O-Ku, it is located at West Midtown and headed by Chef Jackie Chang. Before we went, I had heard a lot about the restaurant and as me and my husband love Japanese food, we were super excited to go there! O-Ku offers skyline views of the city, creative sushi rolls, impressively fresh ingredients and cocktails, do you need any more reasons to visit O-Ku Sushi? Chef Chang, who most recently worked as the lead chef of Umi in Buckhead, hopes to blend his traditional training with his innovative takes on the cuisine.

Like the food and beverage menus, the design and decor are a blend of sophisticated and casual, with Japanese elements such as a decorative tile mural, industrial elements including exposed brick walls and steel beams.


Para o aniversário do meu marido, levei ele em um restaurante japonês, o O-Ku, que fica em West Midtown e comandado pelo Chef Jackie Chang. Antes de irmos lá, eu já tinha ouvido falar muito sobre o restaurante e como eu e meu marido adoramos comida japonesa, estávamos super animados para ir conhecer! O-Ku tem um terraço com uma vista incrível da cidade, sushis criativos, ingredientes super frescos e diferentes tipos de coquetéis, você precisa de mais razões para visitar o O-Ku Sushi? O chef Chang, que recentemente trabalhou como chefe do restaurante Umi em Buckhead, espera misturar seu conhecimento na culinária japonesa mais tradicional com uma abordagem mais inovadora.

Como os menus de comidas e bebidas, a decoração tem uma mistura de sofisticado e casual, com elementos japoneses, como um mural de azulejos decorativos, elementos industriais, incluindo paredes de tijolos expostos e vigas de aço.

OKu20__1_.0.031681473_1735017263221518_4543489088887455744_o36641765_1809559989100578_6982537399230267392_o

We wanted to try a lot of different things from the menu so we share everything we ordered. We started with the Big Eye Tuna Tartare ($16) and the Hamachi Carpaccio ($15), both were delicious and super fresh but the carpaccio was the best for us! After, we got some salmon and tuna sashimis ($3/$4 – 2 pc), Salmon Citrus nigiri ($6/pc) and Marmalade  nigiri ($5/pc), everything was so good and by eating the sashimis you can definitely see how fresh the fish is! To finish, we ordered some rolls, we got the Marilyn Mon Roll ($12) and the Black Magic ($21). If you are planning to go to O-ku, you should definitely go for the Hamachi Carpaccio and the Black Magic shushi, for us were the best ones we tried! For drinks we got the Hot Sake ($11/little bottle) and the Hibiscus Ginger Tea ($6), the tea is a great option if you don’t want to drink alcohol but you still want something different and delicious.


Queríamos experimentar um pouco de cada coisa do menu, então dividimos tudo o que pedimos. Começamos com o Big Eye Tuna Tartare ($ 16) e o Hamachi Carpaccio ($ 15), ambos estavam delicioso e super frescos, mas o carpaccio foi o melhor para nós! Depois, pedimos alguns sashimis de salmão e atum ($3/$4 – 2 pc), Salmon Citrus nigiri ($6/pc) e Marmelada nigiri ($5/pc), tudo estava muito bom e comendo o sashimis que você definitivamente vê o quanto o peixe é fresco! E no final pedimos os shushi, nós escolhemos o Marilyn Mon Roll ($ 12) e o Black Magic ($ 21). Se você está planejando ir conhecer o O-Ku, você deve pedir com certeza, o Hamachi Carpaccio e o Black Magic shushi, para nós foram os melhores que provamos! Para bebidas, pedimos o Hot Sake ($11/uma garrafinha pequena) e o Hibiscus Ginger Tea ($6), o chá é uma ótima opção se você não quer beber álcool, mas quer algo diferente e gostoso.

Fotor_153203617644528Fotor_153203621286877Fotor_15320362522369Fotor_153203628002148

We liked the restaurant so much, that we went there another day when our family was in town. If you love Japanese food, O-Ku is a must to go! Great tip, every Monday and Wednesday, all sushi rolls are half price 5-7 p.m.! I hope to see you soon O-Ku!


Nós gostamos tanto do restaurante que já voltamos lá quando a nossa familia estava aqui em Atlanta visitando a gente! Se você gosta de comida japonesa, vá no O-Ku e você não irá se arrepender! E uma ótima dica, todas segundas e quartas das 5-7pm, os shushi são a metade do preço! Espero te ver em breve O-Ku!

Restaurant Photos – O-Ku Facebook page

O-Ku Sushi
Westside Ironworks, 1085 Howell Mill Rd NW A3 – Atlanta

Advertisements
Food

Anniversary Dinner at Bacchanalia

17758339_1941736226061975_8407351246256361144_o

This week was my one year anniversary and my husband did a surprise, he took me to an amazing dinner at Bacchanalia, headed by the Chefs Anne Quatrano and Clifford Harrison, the restaurant is located at West Side and it is an amazing place for special occasions. The restaurant features contemporary American cuisine using the freshest possible ingredients and it offers a four course menu at $95 per person. The menu evolves slightly each evening and throughout the seasons, you have six options to choose for each course and also you can do a wine pairing. The chefs also bring some “treats” to make the experience even better!

For the first course, I ordered the Foie Gras, that was super delicious and with a mix of  different flavors, my husband got the Maine Lobster that was super fresh and super tasty!


Essa semana foi meu aniversário de um ano de casamento e meu marido resolveu me fazer uma surpresa, me levar para jantar no Bacchanalia, restaurante liderado pelos chefes Anne Quatrano e Clifford Harrison,  está localizado no West Side de Atlanta, é um lugar incrível para uma data especial. O restaurante oferece um menu de quatro pratos dedicados a culinária americana com ingredientes super frescos, o valor do menu é de $95 por pessoa e pode variar a cada noite e a cada estação, para cada prato você pode escolher um dentro das seis opções que tem no cardápio e também pode optar por fazer a harmonização de vinhos. Durante o jantar os chefes oferecem mimos para que a experiência seja ainda mais incrível!

Para o primeiro parto, eu pedi o Foie Gras, que estava super gostoso e com um mix de sabores incrível e super diferente, meu marido escolheu o Maine Lobster (lagosta) que estava super fresco e muito gostoso!

Fotor_152296126781785Fotor_152296129807418

For Second Course course we choose the Lamb and the Dry Aged NY Strip, that was also delicious. For Third Course, we had some options of different kinds of cheeses, I got the Green Hill, that was really creamy and similar to a brie cheese and my husband got the Red Cow Parmigiano, that it was a mixture of crispy and fresh parmesan.


Para o segundo prato, nós escolhemos o Lamb (cordeiro) e o Dry Aged NY Strip (carne vermelha), que também estavam deliciosos. Para terceiro prato, tínhamos a opção de diferentes tipos de queijos, eu pedi o Green Hill, que era super cremoso e muito parecido com queijo Brie e meu marido optou pelo Red Cow Parmigiano (parmesão), que tinha um mistura de parmesão crispy e normal.

Fotor_152296132223012Fotor_152296133978636Fotor_152296135915462Fotor_15229613843713

To finish, for dessert, we both ordered the Chocolate Souffle, that was an incredible way to finish this amazing dinner! We also did the wine pairing, that made our dinner even more incredible!


Para terminar, de sobremesa nós dois pedimos o Chocolate Souffle, que estava incrível e foi um maneira deliciosa de terminar o jantar! Nós também optamos por fazer a harmonização de vinhos que deixou a experiência ainda mais incrível!

Fotor_152296143866664.jpg

I super recommend Bacchanalia restaurant for a special occasion, it is pricy but so worth it! The place is super pretty, modern and the same time cosy, the service is great and the food is amazing! I hope I can go back for another special occasion and a delicious dinner!


Eu super recomendo o restaurante Bacchanalia para uma ocasião especial, o preço é um pouco salgado mas super vale a pena! A decoração é super bonita, moderna mas ao mesmo tempo aconchegante, o serviço é ótimo e a comida é incrível! Eu espero poder voltar em uma outra ocasião especial e para um jantar delicioso!

bacchanalia_041417_FINAL_005818953553_1978215532414044_7256446659328890899_o18836684_1975860079316256_1375203482791755974_obacchanalia_041417_FINAL_0048Fotor_152296119769051fotor_152296122647375-e1522963921254.jpgfotor_152296141359298-e1522963940639.jpg

Restaurant Photos – Bacchanalia Facebook page

Bacchanalia
1460 Ellsworth Industrial Blvd NW – Atlanta

Food

Special Date Dinner at Atmosphere Bistro

14054366_10156394260663647_6248931569506945552_o

Me and my husband love to go to new restaurants and as foodies, enjoy amazing foods. Always when we drove by the Atmosphere restaurant, we always said that we needed to go there one day and on a Friday night we finally went! We both love the French Cuisine and we were super excited to enjoy an amazing dinner there.

Located in the heart of Morningside/Piedmont Heights, Atmosphere Bistro is a cozy and cool spot for a date night. The elegant ambiance, the ingredient driven menu and the excellent service, create the perfect storm for a delicious and authentic French dining experience.

For a starter, we ordered the Foie Gras Poêlé ($25), that was so delicious, just to think about it, my mouth start watering! For main course, I ordered the Coquilles St-Jacques à La Crème de Truffes ($31), that is sautéed scallops, wild mushroom raviolis, asparagus, corn, truffle parmesan emulsion and organic arugula, that was amazing, I totally recommend this dish! My husband got the Osso Bucco with Veal Jus and White Bean Ragout, that was also delicious!

I definitely recommend Atmosphere Bistro for a special night and I assure you, that you will eat one of the most amazing French meal that you ever had!


Eu e meu marido amamos conhecer novos restaurantes e apreciar comidas deliciosas. Sempre que passávamos de carro na frente do restaurante Atmosphere, achávamos super charmoso e sempre dizíamos que tínhamos que ir um dia lá e na sexta a noite resolvemos conhecer o restaurante, como amamos a comida francesa, estávamos super animados para ter um jantar maravilhoso lá!

Localizado no coração de Morningside/Piedmont Heights, o Atmosphere Bistro é um local acolhedor e incrível para um jantar a dois. O ambiente elegante, o menu delicioso e o excelente serviço, criam um ambiente perfeito para uma deliciosa e autêntica experiência francesa.

De entrada pedimos o Foie Gras Poêlé ($25), que estava incrível, só de pensar me dá agua na boca! Para pratos principais, eu pedi o Coquilles St-Jacques à La Crème de Truffes ($31), que tem vieiras salteadas, raviolis de cogumelos, aspargos, milho, emulsão de trufa  e rúcula orgânica, que estava delicioso, recomendo muito você pedir este prato, você não irá se arrepender! E meu marido pediu  o Osso Bucco with Veal Jus and White Bean Ragout que estava incrível também!

Com certeza recomendo o Atmosphere Bistro para uma noite especial, você terá uma das mais surpreendentes refeições francesas que você já teve!

15937275_10156838429843647_1120343717495908913_o14195237_10156446509918647_9086414390182506679_o14859868_10156613523538647_7912316140017583941_o

Photos – Facebook Page of Atmosphere Bistro

ATMOSPHERE BISTRO
620 Piedmont Ave NE – Atlanta

Food

Early Dinner at Doraku Buckhead

Screenshot_1

A couple weeks ago, me and my husband were at the Lenox Square, here in Atlanta and we wanted to eat sushi sooo bad! We were looking at Yelp to find a nice Japanese restaurant near the mall and we found the Doraku at Buckhead! That day we had a late and big breakfast, so at 5pm we decided to have a late lunch/early dinner, when we arrived at the restaurant it had just opened, and we were glad it wasn’t full because we were way to hungry to wait! One thing that is super nice if you go to their happy hour that is every day from 5pm to 8pm you have discounts in some menu items we also got the house wine for half of the price because was Saturday happy hour!

Me and my husband share all the plates we ordered so we could try a little bit of everything. As appetizers we ordered the Edamame Hommus ($6.95), that is seasoned with roasted sesame and yuzu, served with toasted brioche, that it was so good, if you go there you should definitely try it. After we ordered a salmon hand roll ($4 on happy hour price), the Chef Selection of Sushi+ Sashimi ($31) and the White Dragon Roll ($11.95), my favorite one was the roll that combined a lot of different flavors and it was delicious, but all the food tasted great and it was super fresh! For dessert, we got the Brownie Tempura ($7.50) that is to die for, one of the best desserts I ever had!

We loved everything about Doraku, the food, the service, the decor and of course the happy hour discounts! We would come back again and hopefully soon!! If you are looking for fresh, authentic Japanese restaurant and delicious food, you should check out Doraku in Buckhead!


Algumas semana atrás, eu e meu marido estávamos no Lenox Square, que é um shopping aqui em Atlanta e nós queríamos muuuito comer uma comida japonesa! Começamos a olhar no Yelp (parecido com o TripAdvisor mas só de comida) para encontrar um restaurante bom perto do shopping e acabamos achando o Doraku em Buckhead! Naquele dia tínhamos tomando um café da manhã tarde, quase um brunch e quando deu 5 da tarde estávamos morrendo de fome e decidimos comer um “almo-janta”, quando chegamos no restaurante tinha acabado de abrir para o jantar e ficamos super felizes por ainda estava vazio, afinal estávamos com muita fome para esperar! Uma coisa muito legal nesse restaurante é que todo dia das 17h até as 20h tem o happy hour, onde você tem desconto em alguns pratos do menu e nós também tivemos metade do preço do vinho da casa porque esse é o especial do happy hour de sábado!

Eu e meu marido decidimos pedir alguns pratos e dividir entre nós, assim poderíamos experimentar um pouco de tudo. Para o aperitivo pedimos o Hommus de Edamame ($6.95) que é feito com gergelim torrado e yuzu na torradinha de brioche, que é surpreendentemente delicioso, se você for no Doraku, super recomendo pedir. Depois pedimos temaki de salmão ($4 no valor do happy hour), a Seleção do Chef de Sushi+Sashimi ($31) e o shushi Dragon Roll ($11.95), que na minha opinião foi o melhor de todos, vários sabores diferentes que juntos ficaram incríveis, mas todos os pratos estavam muito gostosos e os peixes super frescos! Para sobremesa, pedimos o Brownie Tempura ($7.50), que é maravilhoso, uma das melhores sobremesas que eu já comi!

Nós adoramos tudo no restaurante Doraku, a comida, o serviço, a decoração e é claro também o descontinho de happy hour! Com certeza vamos voltar e eu espero que seja logo logo!! Se você está procurando por um japonês autentico, com comida deliciosa e um preço justo, o Doraku em Buckhead é uma ótima opção!

Screenshot_2Fotor_15120496869093Fotor_151204974200735Fotor_151204979035440Fotor_151204984074689

Photos – Courtesy of Doraku Buckhead

DORAKU
265 East Paces Ferry Rd – Atlanta

Lifestyle

Get to Know Me!

Wedding Posts Ideas

I debated writing post about “15 Facts About Me”, and I ended up convincing myself that no one in their right mind would care to read about random things having to do with me. But after a while I figured it out, when I go to blogs or YouTube channels, I always want to know more about that person, and with this list I think will be a great way to you to know me a little bit more!

  1. My zodiac sign is Taurus, I do not fit into most of the things that they say, but one thing is correct, I am jealous.
  2. I am from São Paulo, Brazil. I lived my whole life there, but about 5 months ago I moved to Atlanta.
  3. For many years my hobby was to dance ballet, I danced for 13 years of my life.
  4. I did fashion design college and after I did a master course in marketing.
  5. I got married in April of this year with the love of my life!
  6. On the day of my wedding, I promised my husband to skydive, but the courage has not appeared yet.
  7. When I want to learn the lyrics of a song, I play it repeatedly 49887 times until I can sing it.
  8.  I have myopia, but I just wear glasses to watch TV, to go to the movies and things that really need, so if one day I pass by to you and did not say hi, it does not mean that I ignored you, I just did not see you.
  9. I do not like to drive. I have a driver’s license in Brazil but since I took it I almost didn’t drive, only when I’m forced to do it. Here in the United States, I still do not have one, but I’ll probably have to do it soon, since here you need a car to go everywhere.
  10. I am obsessed with penguins and penguin things, everyone around me knows that and they always tag me on everything about penguins.
  11. I am terrified of pigeons, do not try to understand why, I don’t know either! And I have an incredible pigeons radar, I can detect one with meters away from me! The same thing about the penguins, everyone knows that I am terrified of pigeons, so they tag me in everything about it…
  12. I love beach, sun, summer and hot weather. And I’m not a fan of cold weather, winter and many layers of clothing, cold is just good to stay at home under a blanket and watching Netflix.
  13. My favorite food is probably stroganoff, but I also love French fries, BBQ and pizza, super healthy.
  14. My dream city is Taormina in Sicily, I went there about 2 years ago with my husband and I just felt in love with the city!
  15. This year, my husband convinced me to watch all the Star Wars movies and I must admit that I liked it.

portugues

Desde que eu comecei o blog fiquei pensando em fazer um post dos “15 Fatos Sobre Mim”, mas sempre me convencia de que ninguém iria ficar interessado em ler coisas aleatórias sobre mim. Mas depois de um tempo pensei que sempre que leio blogs ou vejo vídeos no Youtube de alguém sempre quero saber um pouquinho mais daquela pessoa e com essa lista, acho que fica um pouco mais fácil de vocês me conhecerem um pouco mais!

  1. Sou do signo de Touro, mas não me encaixo na maioria das coisas que falam do meu signo mas uma coisa acertaram, sou ciumenta.
  2. Sou de São Paulo, morei minha vida toda lá, mas à 5 meses me mudei para os Estados Unidos, hoje eu moro em Atlanta.
  3. Por muitos anos meu hobby foi dançar ballet, dancei durante 13 anos da minha vida.
  4. Fiz faculdade de design de moda e depois fiz uma pós em marketing.
  5. Sou casada, me casei em abril desse ano com o amor da minha vida!
  6. No dia do meu casamento, prometi para o meu marido pular de paraquedas, mas a coragem ainda não apareceu.
  7. Quando eu quero aprender a cantar uma musica, eu coloco ela para tocar repetidamente umas 49887 vezes até eu saber cantar.
  8. Tenho miopia, mas uso óculos só para ver TV, ir no cinema e coisas que realmente precisam, então se eu por acaso passar por você e não te dar oi, não quer dizer que eu te ignorei e sim, que eu não te enxerguei.
  9. Eu não gosto de dirigir. Eu tenho carta de motorista no Brasil mas desde que eu tirei eu quase não dirigi, apenas quando me obrigam. Aqui nos Estados Unidos ainda não tirei mas provavelmente vou ter que tirar logo logo, já que aqui você precisa de carro para ir para a maioria dos lugares.
  10. Tenho uma leve obsessão por pinguins e coisas de pinguins, todo mundo que convive comigo sabe e sempre me marcam em tudo de pinguins.
  11. Eu tenho pavor de pombas, não é nojo e sim medo. Não tente entender o porquê, eu também não sei! E eu tenho um radar de pombas incrível, consigo detectar uma pomba com metros de distancia de mim! E  mesma coisa dos pinguins, todo mundo sabe que eu odeio pomba então me marcam em tudo de pombas…
  12. Amo praia, sol, verão e calor. Não sou muito fã de frio, inverno e muitas camadas de roupas, frio é bom só para ficar em casa embaixo do cobertor vendo Netflix.
  13. Minha comida favorita é provavelmente estrogonofe mas eu amo também batata frita, churrasco e pizza, bem light.
  14. Minha cidade dos sonhos é Taormina na Sicília, fui à uns 2 anos atrás com o meu marido e simplesmente me apaixonei por lá!
  15. Meu marido me convenceu esse ano de assistir todos os filmes do Star Wars e tenho que admitir que eu gostei.
Food

Dinner at Atlas Restaurant

Atlas_Hero

Located in the heart of Buckhead, inside the St. Regis Hotel, is the Atlas Restaurant, a mix of American cuisine combined with European influences, where it brings a fresh, innovative approach to traditional dishes. The chef, Christopher Grossman has crafted a daily-changing menu that is driven by partnerships with some local farms.

The decor is so beautiful with an amazing art collection, the service is outstanding, but the real winner is the food! To start, they offered you some delicious little breads with butter (tip: try one of each, you will not regret!) and for starters, we also got the Yellow Squash Soup ($16) and the Crispy Gulf Oysters ($17), it was so good! For main course, the hole table ordered the same dish, the Pan-Seared Rabbit Loin ($39) that went great with the red wine, it was an explosion of flavors and I definitely recommend this dish! But a dinner is not complete without a dessert, so the chosen one to finish this delicious dinner was the Ginger Cheesecake, that was an amazing surprise!


No coração de Buckhead, no Hotel St. Regis, se encontra o restaurante Atlas, um mix da culinária americana com influencias europeias, onde trazem uma abordagem inovadora para os pratos tradicionais. O chef, Christopher Grossman criou um menu que é ajustado diariamente, impulsionado por parcerias com fazendas locais.

A decoração do restaurante é linda com uma coleção de arte incrível, o serviço e o atendimento são excepcionais, mas o vencedor com certeza é a comida! Para começar, são oferecidos pãezinhos variados com manteiga (dica: experimente pãozinho um de cada, você não vai se arrepender!) e para entrada pedimos a sopa de abóbora ($16) e as ostras fritas ($17), estava muito bom! Para prato principal, a mesa toda estava com o mesmo paladar e todos escolhemos o coelho ($39) que ficou incrível com o vinho tinto que pedimos, o prato tem uma explosão de sabores e com certeza recomendo! Mas um jantar não é completo sem uma sobremesa, então o escolhido para finalizar esse jantar maravilhoso foi o cheesecake de gengibre, que foi uma surpresa deliciosa!

11253685_427728584073307_4029445347025121593_n19396922_750231601823002_7544508340657536511_n20767926_775548895957939_5928797565036876194_n63783_434765460036286_1281152059043565314_n22448399_801206783392150_2618100806916872133_n20246154_767003770145785_2803219269166688647_n20046643_762886907224138_1072755584274179296_n

Photos – Courtesy of Atlas Restaurant

ATLAS BUCKHEAD
88 West Paces Ferry Rd NW – Atlanta

 

Lifestyle

Why I moved to the US?

img_20160515_202650-e1509712562858.jpg

First, I am going to start telling you a little bit about me, so I can tell how and why I moved to the US. I was born and raise in a big city in Brazil, called São Paulo, I always studied in the same school near my house, in Brazil is common the schools have kindergarten till high school. When I was sixteen my parents and I decided that it was going to be great for me to have an experience abroad, I ended up choosing US to be my home for the next 8 months, but before that my exchange program had a weekend at a “English Camp”, that it was basically a camp that you can only speak English and it was there that I met the love of my life (at the time none of us knew that!).

My experience in US was great and I wanted to stay longer, but it was time to go back home and to get ready to choose what college I was going to attend, I needed to go, what we call in Brazil, vestibular, that is similar to the SAT, but you need to do one test for each college you want to get in. The next year, I started a Fashion Design college, that was in my city, as I told before, São Paulo is a big city, actually the biggest city in the country, so a lot of great colleges are there. I was still living at my parents’ house (not a big deal, almost all the kids in Brazil stay in their parents’ house until they get married) and on the second summer vacation of college I went to Riviera de São Lourenço, a beach city near São Paulo, with my friends, and remember the love of life that I met on “English Camp”? Yes, yes!! I haven’t seen him since then and we barely spoke, but this was about to change..


Primeiro, vou começar falando um pouco sobre mim, assim eu consigo explicar como e porque eu acabei vindo morar nos Estados Unidos. Eu nasci e vivi a minha vida toda em São Paulo Capital, para quem não conhece, uma das maiores cidades do Brasil e sempre estudei na mesma escola que ficava pertinho da onde eu morava. Quando eu tinha dezesseis anos, meus pais e eu decidimos que seria ótimo para mim, fazer um intercambio, fazer high school fora e morar em uma casa de família, eu acabei escolhendo os EUA para morar os próximos 8 meses, mas antes do intercâmbio, a agencia que iria me levar para os Estados Unidos, fez um fim de semana no “English Camp”, que é um acampamento que você só pode falar inglês, e foi lá que eu conheci o amor da minha vida (naquele momento, nenhum de nós sabíamos disso!).

Meu tempo morando fora foi incrível e eu queria ficar mais, porém estava na hora de voltar para casa e me preparar para o tão esperado e temido, vestibular! No ano seguinte, eu comecei a fazer faculdade de Design de Moda, em São Paulo mesmo. Na minha segunda férias de verão da faculdade, fui com as minhas amigas para Riviera de São Lourenço, uma cidade de praia pertinho de São Paulo, e lembram o amor da minha vida que eu encontrei no “English Camp”? Sim, sim!! Nós não tínhamos nos visto desde lá e mal tínhamos se falando nos últimos anos, mas isso estava para mudar…

slide31-e1509480320105.jpg

We met after this 3 years at the beach and since that day, we never been a part, well… We never broke up but when we were dating for 3 years, he got a job opportunity to work in the Netherlands and at that time I was doing my Master Course, so he went to the Netherlands and I stayed in Brazil, yes, it was not the happiest love story, nobody wants to be a part of the one you love, it was really hard but we loved each other so much that we wanted to still be together, we had a long distance relationship for two years and then he came back to Brazil, actually no… He got transferred to live in US and at that time we knew that we didn’t want to be apart anymore, we were looking for possibilities for me to move to US, but as most of you know, it is not an easy country to get a visa to live and to work. At that time, I was working at Forever 21, we tried to get me transferred, it didn’t work, I started looking for courses and colleges but it was not what I wanted, I had just finished my master course and all the courses were super expensive, it was a big frustration each time we tried something but it didn’t work.


Nós nos encontramos depois de 3 anos na praia e desde aquele dia, nunca mais nos separamos, quer dizer… Nós nunca terminamos mas quando estávamos namorando a 3 anos, ele recebeu uma proposta de trabalho na Holanda, nessa época eu estava fazendo minha pós-graduação, então ele foi para lá e eu fiquei no Brasil, sim, não é a história de amor mais feliz do mundo, porque quando amamos alguém não queremos ficar nem um minuto longe da pessoa, nós sabíamos que ia ser difícil mas nosso amor era tão grande e queríamos ficar juntos, escolhemos por namorar a distância, nós ficamos longe um do outro por 2 anos, entre viagens para visitar ele e vindas dele para o Brasil. Depois desses dois anos, meu namorado foi transferido para trabalhar nos Estados Unidos, nessa época já sabíamos que não queríamos ficar mais longe um do outro, nós começamos a olhar várias possibilidades para eu conseguir me mudar para EUA também, mas como a maioria sabe, aqui é muito difícil de conseguir um visto para morar e trabalhar. Na época, eu estava trabalhando na Forever 21, tentei uma transferência no trabalho, mas não deu certo, comecei a olhar cursos e faculdades, mas nada que eu realmente queria e todos os cursos que davam o visto eram extremamente caros, tudo era realmente muito frustrante, tentávamos todas as possibilidades, mas nada dava certo.

Slide1

But again, my boyfriend surprised me, and I might say it was the best surprise I could ever ask! In the end of 2016, he went to Brazil to spend Christmas and New Years with me and his family, we traveled to the Northeast of Brazil, at an island called Ilha de Comandatuba. On the New Year’s Eve the hotel that we were, it had a big party and it is common there, a couple minutes before midnight, to go to the beach (it is summer time in Brazil!), count to 10 and watch the fireworks, after that we always jumped seven little waves and each one that you jump you make a wish. When we finished to jump the waves, we stayed a little bit more at the beach just looking at the sky and thinking about our wishes, and then my boyfriend (at that time!) looked at me and said: “I want one of my wishes to come true today!”, he got in one knee and asked me to marry him, I might say, it was one of the most special moments of my life!


Mas, de novo meu namorado me surpreendeu e posso dizer que foi a melhor surpresa que eu poderia querer! No final do ano de 2016, ele foi para o Brasil para passar o Natal e o Ano Novo comigo e com a família dele, nós viajamos para o nordeste do Brasil, para a Ilha de Comandatuba, lá no hotel que ficamos, na noite do Réveillon tem um super festa e antes da meia noite vamos para a praia fazer a contagem regressiva e ver os fogos, depois sempre tenho o costume de pular as sete ondinhas e pensar nos meus pedidos e realizações para o ano que começa. Depois que pulamos as ondinhas, ficamos na praia mais um pouco olhando para o céu e pensando nas nossas realizações, foi quando o meu namorado (ainda!) olhou para mim e disse: “Quero que um dos meus desejos se realize hoje!”, foi quando ele se ajoelhou e me pediu em casamento, posso dizer que foi um dos momentos mais especiais da minha vida!

Slide2

As I told before, we wanted to be together as soon as possible, we were apart for almost two years and a half, and we didn’t want to wait any longer. At first, we thought of just doing the legal marriage and then after I move to US, we figure it out if we should do a ceremony. But as you guys saw on the blog, we did get married with everything we wanted, pretty dress, ceremony and reception. It was crazy, we planned the wedding in two months, but it couldn’t be more perfect!

After we got married, I did all the paperwork to get the visa and I redid all my documents (because I changed my name, I got my husband’s last name, Leite). And one month and a half after, I finally moved to US!


Como eu falei antes, nós queríamos ficar juntos o quanto antes, nós já tínhamos ficamos 2 anos e meio separados e não queríamos ficar nem um minuto a mais separados. No primeiro momento pensamos em casar só no civil e depois que eu me mudasse para os Estados Unidos, pensaríamos se iríamos fazer uma cerimônia. Mas como vocês já viram em alguns post do blog, nós casamos com tudo que a gente queria, vestido dos sonhos, cerimônia e festa. Foi uma loucura, nós planejamos o casamento em 2 meses mas não poderia ter sido mais especial e incrível!

Depois de nos casarmos, eu comecei a fazer toda a papelada necessária para o visto e refiz todos os meus documentos (eu mudei meu nome, acrescentei o sobrenome do meu marido, Leite). E um mês e meio depois, eu finalmente me mudei para os Estados Unidos!

18740722_10213247293035470_402365562981480367_n