Food

Dinner at O-Ku Sushi Atlanta

p-10-Exterior-DaveCrawford_54_990x660 (1)

For my husband’s birthday I took him a Japanese restaurant, O-Ku, it is located at West Midtown and headed by Chef Jackie Chang. Before we went, I had heard a lot about the restaurant and as me and my husband love Japanese food, we were super excited to go there! O-Ku offers skyline views of the city, creative sushi rolls, impressively fresh ingredients and cocktails, do you need any more reasons to visit O-Ku Sushi? Chef Chang, who most recently worked as the lead chef of Umi in Buckhead, hopes to blend his traditional training with his innovative takes on the cuisine.

Like the food and beverage menus, the design and decor are a blend of sophisticated and casual, with Japanese elements such as a decorative tile mural, industrial elements including exposed brick walls and steel beams.


Para o aniversário do meu marido, levei ele em um restaurante japonês, o O-Ku, que fica em West Midtown e comandado pelo Chef Jackie Chang. Antes de irmos lá, eu já tinha ouvido falar muito sobre o restaurante e como eu e meu marido adoramos comida japonesa, estávamos super animados para ir conhecer! O-Ku tem um terraço com uma vista incrível da cidade, sushis criativos, ingredientes super frescos e diferentes tipos de coquetéis, você precisa de mais razões para visitar o O-Ku Sushi? O chef Chang, que recentemente trabalhou como chefe do restaurante Umi em Buckhead, espera misturar seu conhecimento na culinária japonesa mais tradicional com uma abordagem mais inovadora.

Como os menus de comidas e bebidas, a decoração tem uma mistura de sofisticado e casual, com elementos japoneses, como um mural de azulejos decorativos, elementos industriais, incluindo paredes de tijolos expostos e vigas de aço.

OKu20__1_.0.031681473_1735017263221518_4543489088887455744_o36641765_1809559989100578_6982537399230267392_o

We wanted to try a lot of different things from the menu so we share everything we ordered. We started with the Big Eye Tuna Tartare ($16) and the Hamachi Carpaccio ($15), both were delicious and super fresh but the carpaccio was the best for us! After, we got some salmon and tuna sashimis ($3/$4 – 2 pc), Salmon Citrus nigiri ($6/pc) and Marmalade  nigiri ($5/pc), everything was so good and by eating the sashimis you can definitely see how fresh the fish is! To finish, we ordered some rolls, we got the Marilyn Mon Roll ($12) and the Black Magic ($21). If you are planning to go to O-ku, you should definitely go for the Hamachi Carpaccio and the Black Magic shushi, for us were the best ones we tried! For drinks we got the Hot Sake ($11/little bottle) and the Hibiscus Ginger Tea ($6), the tea is a great option if you don’t want to drink alcohol but you still want something different and delicious.


Queríamos experimentar um pouco de cada coisa do menu, então dividimos tudo o que pedimos. Começamos com o Big Eye Tuna Tartare ($ 16) e o Hamachi Carpaccio ($ 15), ambos estavam delicioso e super frescos, mas o carpaccio foi o melhor para nós! Depois, pedimos alguns sashimis de salmão e atum ($3/$4 – 2 pc), Salmon Citrus nigiri ($6/pc) e Marmelada nigiri ($5/pc), tudo estava muito bom e comendo o sashimis que você definitivamente vê o quanto o peixe é fresco! E no final pedimos os shushi, nós escolhemos o Marilyn Mon Roll ($ 12) e o Black Magic ($ 21). Se você está planejando ir conhecer o O-Ku, você deve pedir com certeza, o Hamachi Carpaccio e o Black Magic shushi, para nós foram os melhores que provamos! Para bebidas, pedimos o Hot Sake ($11/uma garrafinha pequena) e o Hibiscus Ginger Tea ($6), o chá é uma ótima opção se você não quer beber álcool, mas quer algo diferente e gostoso.

Fotor_153203617644528Fotor_153203621286877Fotor_15320362522369Fotor_153203628002148

We liked the restaurant so much, that we went there another day when our family was in town. If you love Japanese food, O-Ku is a must to go! Great tip, every Monday and Wednesday, all sushi rolls are half price 5-7 p.m.! I hope to see you soon O-Ku!


Nós gostamos tanto do restaurante que já voltamos lá quando a nossa familia estava aqui em Atlanta visitando a gente! Se você gosta de comida japonesa, vá no O-Ku e você não irá se arrepender! E uma ótima dica, todas segundas e quartas das 5-7pm, os shushi são a metade do preço! Espero te ver em breve O-Ku!

Restaurant Photos – O-Ku Facebook page

O-Ku Sushi
Westside Ironworks, 1085 Howell Mill Rd NW A3 – Atlanta

Advertisements
Trips

One Day in Tulum

Tulum-Mayan-Ruins

While we stayed in Akumal (read my hotel review here), we decided to do a day trip to Tulum and it was super worth it! We rent a car and we drove to all the things we did, you can book a tour or use the public transportation but we wanted to do our schedule so renting a car was a great option! Check what you can do over there and also a great restaurant that we went!


Nós ficamos hospedados em Akumal (ler meu post sobre o hotel que ficamos, aqui), mas decidimos passar um dia em Tulum e foi incrível! Nos alugamos uma carro e dirigimos para todos os passeios e lugares que fomos, você pode marcar um tour ou usar o transporte público local mas não queríamos ter muito horário e alugar um carro foi uma ótima opção! Vou contar tudo nesse post do que fizemos e também uma indicação de um restaurante incrível!

WHAT TO DO

Walk among ancient Mayan ruins

To enter the archaeological site to see the Mayan ruins, it is $65 pesos per person. The ruins sit atop cliffs so hiking up to the Mayan ruins offers an amazing view of the beach and the ocean. Tulum was actually once a walled trading city known for it’s beautiful beach and seaport. It is a nice walk and the view is incredible, but a tip, bring water, it is so hot and you are not going to find any place inside to buy it!


Para entrar no sítio arqueológico para ver as ruínas maias, são $65 pesos por pessoa. As ruínas ficam no topo das pedras, então se você andar até o topo das ruínas, você vai ver uma vista incrível da praia e do oceano. Tulum era uma vez uma cidade de comércio murada pela sua praia e porto. É um passeio legal e a vista é incrível, mas uma dica, levem água, lá é muito quente e você não vai achar nenhum lugar lá dentro para comprar!

IMG_20180502_161907788

IMG_20180502_164330373

Swim in a cenote

Cenotes are underground sinkholes that were held sacred by ancient Mayans and are now used as natural swimming pools and for tourism. We went for two cenotes, Dos Ojos and Sac Actun, both are beautiful but me and my husband preferred the Sac Actun, we did an amazing tour inside of the cenote and it was awesome, I super recommend it!


Cenotes são cavernas subterrâneos que foram consideradas sagradas pelos antigos maias e agora são usados como piscinas naturais e para o turismo. Fomos para dois cenotes, Dos Ojos e Sac Actun, ambos são lindos, mas eu e meu marido preferimos o Sac Actun, fizemos um passeio guiado incrível dentro do cenote, eu super recomendo!

DCIM103GOPRO

AirBrush_20180502202048.jpg

WHERE TO EAT

After visiting the amazing cenotes, we were super hungry and we really wanted fresh seafood for lunch with an ocean view, as always we looked up at Trip Advisor for some restaurant and we ended up at Ziggy’s Beach for an amazing and authentic Mexican cuisine. We had the Guacamole in Molcajete ($90 pesos) for appetizer that was so delicious (and huge!)! For main dish I had the Octopus, Shrimp & Fish Tostada ($250 pesos) and my husband the Maxi Quesadilla ($235 pesos), everything was so good and of course, to be even better we ordered a Mojito! If you are in Tulum, I super recommend Ziggy’s, I’m sure you are going to have an amazing meal with a beautiful view of the beach!


Depois da visita incrível nos cenotes, nós estávamos morrendo de fome e queríamos um almoço bem mexicano com vista para o mar, como sempre, nós olhamos o Trip Advisor para achar algum restaurante e assim descobrimos Ziggy’s Beach, um restaurante mexicano na beira da praia. Pedimos o Guacamole em Molcajete ($90 pesos) de entrada, que estava delicioso (e era gigante!)! Para prato principal eu pedi a Tostada de Polvo, Camarão e Peixe ($ 250 pesos) e meu marido o Maxi Quesadilla ($ 235 pesos), tudo estava um delicia e é claro, para ser ainda melhor, nós pedimos um Mojito! Se você está em Tulum, eu super recomendo Ziggy’s, eu tenho certeza que você vai comer uma comida incrível com uma vista deslumbrante para a praia!

IMG_20180502_142717520

IMG_20180502_143058014

IMG_20180502_143102620

Though our visit to Tulum was short, I’m already trying to think of a way to get back. Next time we go (yes, there will be a next time) I definitely would like to try to stay in Tulum because there was so much more I wish we could’ve done and seen. Exploring the peaceful white sandy beaches, trying more local restaurants and shops and staying a rustic boutique hotel are now on my bucket list!


Mesmo que a nossa visita a Tulum tenha sido curta, eu já estou tentando pensar em uma maneira de voltar. Da próxima vez que nós formos (sim, haverá uma próxima vez) eu gostaria de ficar em Tulum porque há muito mais o que ver e conhecer. Explorar as praias paradisíacas de areia branca, conhecer novos restaurantes e lojas locais e ficar um “boutique hotel” na beira da praia, com certeza está na minha lista de desejos!

Trips

Staying at Secrets Akumal in Riviera Maya

IMG_20180506_085538133

With the coastline full with high-end resorts, fine dining and luxury spas Riviera Maya is the ultimate getaway. As soon as you set foot on the white sand and dip into the crystal clear turquoise water, you will never want to leave!

Me and my husband decided to go to Mexico for a super special occasion, my cousin and also one of my bridesmaids, was going to get married over there! And what better opportunity than be part of this special moment, take a week off and also enjoy yourself?  We stayed at the Secrets Akumal, we choose to stay there because the wedding was at the hotel and we definitely don’t regret it!


Com o litoral repleto de resorts, ótimos restaurantes e spas de luxo, a Riviera Maya é o lugar perfeito para um refúgio de praias paradisíacas. Assim que você pisar naquela areia branca e mergulhar na água turquesa cristalina, você nunca mais vai querer sair lá!

Eu e meu marido decidimos ir ao México para uma ocasião mega especial, minha prima e também uma das nossas madrinhas do casamento, ia casar lá! E que melhor oportunidade do que fazer parte desse momento tão especial, tirar uma semana de folga e além de tudo, aproveitar muito? Ficamos no Secrets Akumal, optamos por ficar lá porque o casamento foi no hotel e eu definitivamente não nos arrependemos!

IMG_20180506_090408079

It is an adults only hotel and also all-inclusive! The hotel is so beautiful and also more importantly, the service was wonderful.  We were greeted with champagne upon arrival and the staff made us feel right at home.  Several people have asked about the food because I guess all inclusive resorts are typically not known for their cuisine, and I have to say, the food was absolutely a highlight! The hotel has 7 restaurants and I was so impressed with each one.  Me and my husband loved the breakfast at The Market, lunch at the Seaside and I also loved the Mexican restaurant and the sushi spot, but to be honest all restaurants have amazing food, if you have time, go to each one of the restaurants. And the best thing in the end, you don’t need to pay the bill!!


É um hotel apenas para adultos e também all-inclusive! O hotel é lindo e super importante, o serviço foi maravilhoso, fomos recebidos com champanhe no check in e a equipe fez nos sentirmos em casa. Várias pessoas têm perguntado sobre a comida, porque eu acho que a maioria dos resorts que são all-inclusive, a cozinha não é o forte, mas tenho que dizer, a comida foi absolutamente incrível! O hotel tem 7 restaurantes e fiquei impressionada com cada um deles. Eu e meu marido adoramos o café-da-manhã no The Market, almoço no Seaside e eu também adorei o restaurante mexicano e o de sushi, mas para ser honesta todos os restaurantes são ótimos e se você tiver tempo, vá cada dia em um dos restaurantes. E a melhor coisa, no final você não precisa pagar a conta!

Fotor_152832567409662Fotor_152832549297230fotor_152832552423793-e1528414343387.jpg

The resort is truly made for relaxation. If you’re looking for adventure, they offer some excursions, snorkel and things you can do at the hotel, but honestly on the beach or by the pool is where you wanna be! The resort also has a spa that is amazing and it offers a big variety of massages.

The resort is beautiful, the food was great, but most notable for me was the impeccable service. Everyone I met at the resort, from the landscape team to the concierge were so welcoming, friendly and went above and beyond from check in to check out. I hope to see you soon Secrets Akumal!!


O resort é perfeito para relaxar, mas se você está procurando mais aventuras, eles também oferecem algumas excursões, snorkel e outras atividades no hotel, mas honestamente na praia ou na piscina é onde você vai quer estar! O resort também tem um spa que é incrível e oferece uma grande variedade de massagens.

O resort é maravilhoso,  a comida foi incrível e o serviço impecável. Espero te ver em breve Secrets Akumal!!

AirBrush_20180505191511 (1)AirBrush_20180508191740.jpg

MORE INFORMATION

Hotel: Secrets Akumal
Accommodation: Resort –  All-Inclusive
Prince Range: $$$
Beauty, Lifestyle

#FreeTips: All about Influenster

how to get free products-3

Who doesn’t love free stuff? Influenster is a program that sends out thousands of boxes a month full of free stuff in hopes that you’ll use your social media influence to tell everyone what you think of these products and the best part it is 100 percent free and it  delivers to US and Canada.

The first thing you want to do after your join Influenster is to download the app and then connect your social media accounts, Influenster has this thing called “impact score”. This score determines the amount of impact you will have on society when you review products. The more friends you have on Facebook, followers you have on Twitter, Instagram, Tumblr, Youtube, etc., the higher your impact score and higher your chance to receive a VoxBox.

An Influenster VoxBox is a box full of full-sized free products (it can be beauty products,  makeup, food..), that you get to review. These boxes are often based on a theme but sometimes it is a single product or a group of products from the same company. When you receive your VoxBox, you’ll have social media tasks that you can do to get a campaign badge, this may include filming an unboxing video, blogging about the VoxBox, tweeting photos of the products or posting reviews on Facebook. Make sure you complete as many of these activities as you can, the more active you are, the greater chance that you’ll receive another VoxBox.

The entire point of Influenster is to write and read reviews, so you obviously need to write reviews to be an active Influenster. Write reviews on any product you have already tried – shampoo, mascara, food, anything and that way you will increase your chances of getting new products.

Now, do you want to get free products? Sign up for Influenster here!


how to get free products-2

Quem não ama ganhar produtos de graça? O Influenster é um programa que envia milhares de caixas recheadas de produtos todos os meses com a intenção que você use sua mídias sociais para contar, para todo mundo que você conhece, o que você acha dos produtos que recebeu, e a melhor coisa é totalmente grátis mas apenas entrega nos Estados Unidos e Canadá.

A primeira coisa que você deve fazer depois de se cadastrar no Influenster é fazer o download do aplicativo deles e conectar todas suas contas de mídias sociais, o Influenster tem o que eles chamam de “nível de impacto”, esse resultado mostra o nível de impacto das suas avaliações. Quanto mais amigo no Facebook você tem, quanto mais seguidores você tem no Twitter, Instagram, Youtube, etc., maior será seu nível de impacto e maior sua chance de receber uma VoxBox.

A VoxBox é um caixa com produtos de tamanhos grandes (pode ser maquiagem, produto de beleza, comida..) que você recebe para fazer suas avaliações. Essas caixas normalmente tem temas ou são de alguma empresa especifica, você pode receber um ou mais produtos por caixa. Quando você recebe a VoxBox, você terá algumas tarefas para fazer, pode incluir filmar um vídeo de recebidos, postar no blog sobre a VoxBox, twittar fotos dos produtos ou publicar comentários no Facebook. Certifique-se de completar o máximo de atividades possíveis, quanto mais ativo você estiver, maior sua chance de receber outras VoxBoxs.

O ponto principal do Influenster é escrever e ler resenhas, então obviamente, você precisa escrever resenhas para ser um Influenster ativo. Escreva comentários sobre qualquer produto que você já tenha testado anteriormente – shampoo, rímel, comidas, qualquer coisa, e assim você aumentará suas chances de receber mais produtos!

E agora, você quer ganhar produtos de graça? Inscreva-se no Influenster aqui!

Food

Anniversary Dinner at Bacchanalia

17758339_1941736226061975_8407351246256361144_o

This week was my one year anniversary and my husband did a surprise, he took me to an amazing dinner at Bacchanalia, headed by the Chefs Anne Quatrano and Clifford Harrison, the restaurant is located at West Side and it is an amazing place for special occasions. The restaurant features contemporary American cuisine using the freshest possible ingredients and it offers a four course menu at $95 per person. The menu evolves slightly each evening and throughout the seasons, you have six options to choose for each course and also you can do a wine pairing. The chefs also bring some “treats” to make the experience even better!

For the first course, I ordered the Foie Gras, that was super delicious and with a mix of  different flavors, my husband got the Maine Lobster that was super fresh and super tasty!


Essa semana foi meu aniversário de um ano de casamento e meu marido resolveu me fazer uma surpresa, me levar para jantar no Bacchanalia, restaurante liderado pelos chefes Anne Quatrano e Clifford Harrison,  está localizado no West Side de Atlanta, é um lugar incrível para uma data especial. O restaurante oferece um menu de quatro pratos dedicados a culinária americana com ingredientes super frescos, o valor do menu é de $95 por pessoa e pode variar a cada noite e a cada estação, para cada prato você pode escolher um dentro das seis opções que tem no cardápio e também pode optar por fazer a harmonização de vinhos. Durante o jantar os chefes oferecem mimos para que a experiência seja ainda mais incrível!

Para o primeiro parto, eu pedi o Foie Gras, que estava super gostoso e com um mix de sabores incrível e super diferente, meu marido escolheu o Maine Lobster (lagosta) que estava super fresco e muito gostoso!

Fotor_152296126781785Fotor_152296129807418

For Second Course course we choose the Lamb and the Dry Aged NY Strip, that was also delicious. For Third Course, we had some options of different kinds of cheeses, I got the Green Hill, that was really creamy and similar to a brie cheese and my husband got the Red Cow Parmigiano, that it was a mixture of crispy and fresh parmesan.


Para o segundo prato, nós escolhemos o Lamb (cordeiro) e o Dry Aged NY Strip (carne vermelha), que também estavam deliciosos. Para terceiro prato, tínhamos a opção de diferentes tipos de queijos, eu pedi o Green Hill, que era super cremoso e muito parecido com queijo Brie e meu marido optou pelo Red Cow Parmigiano (parmesão), que tinha um mistura de parmesão crispy e normal.

Fotor_152296132223012Fotor_152296133978636Fotor_152296135915462Fotor_15229613843713

To finish, for dessert, we both ordered the Chocolate Souffle, that was an incredible way to finish this amazing dinner! We also did the wine pairing, that made our dinner even more incredible!


Para terminar, de sobremesa nós dois pedimos o Chocolate Souffle, que estava incrível e foi um maneira deliciosa de terminar o jantar! Nós também optamos por fazer a harmonização de vinhos que deixou a experiência ainda mais incrível!

Fotor_152296143866664.jpg

I super recommend Bacchanalia restaurant for a special occasion, it is pricy but so worth it! The place is super pretty, modern and the same time cosy, the service is great and the food is amazing! I hope I can go back for another special occasion and a delicious dinner!


Eu super recomendo o restaurante Bacchanalia para uma ocasião especial, o preço é um pouco salgado mas super vale a pena! A decoração é super bonita, moderna mas ao mesmo tempo aconchegante, o serviço é ótimo e a comida é incrível! Eu espero poder voltar em uma outra ocasião especial e para um jantar delicioso!

bacchanalia_041417_FINAL_005818953553_1978215532414044_7256446659328890899_o18836684_1975860079316256_1375203482791755974_obacchanalia_041417_FINAL_0048Fotor_152296119769051fotor_152296122647375-e1522963921254.jpgfotor_152296141359298-e1522963940639.jpg

Restaurant Photos – Bacchanalia Facebook page

Bacchanalia
1460 Ellsworth Industrial Blvd NW – Atlanta

Food

Special Date Dinner at Atmosphere Bistro

14054366_10156394260663647_6248931569506945552_o

Me and my husband love to go to new restaurants and as foodies, enjoy amazing foods. Always when we drove by the Atmosphere restaurant, we always said that we needed to go there one day and on a Friday night we finally went! We both love the French Cuisine and we were super excited to enjoy an amazing dinner there.

Located in the heart of Morningside/Piedmont Heights, Atmosphere Bistro is a cozy and cool spot for a date night. The elegant ambiance, the ingredient driven menu and the excellent service, create the perfect storm for a delicious and authentic French dining experience.

For a starter, we ordered the Foie Gras Poêlé ($25), that was so delicious, just to think about it, my mouth start watering! For main course, I ordered the Coquilles St-Jacques à La Crème de Truffes ($31), that is sautéed scallops, wild mushroom raviolis, asparagus, corn, truffle parmesan emulsion and organic arugula, that was amazing, I totally recommend this dish! My husband got the Osso Bucco with Veal Jus and White Bean Ragout, that was also delicious!

I definitely recommend Atmosphere Bistro for a special night and I assure you, that you will eat one of the most amazing French meal that you ever had!


Eu e meu marido amamos conhecer novos restaurantes e apreciar comidas deliciosas. Sempre que passávamos de carro na frente do restaurante Atmosphere, achávamos super charmoso e sempre dizíamos que tínhamos que ir um dia lá e na sexta a noite resolvemos conhecer o restaurante, como amamos a comida francesa, estávamos super animados para ter um jantar maravilhoso lá!

Localizado no coração de Morningside/Piedmont Heights, o Atmosphere Bistro é um local acolhedor e incrível para um jantar a dois. O ambiente elegante, o menu delicioso e o excelente serviço, criam um ambiente perfeito para uma deliciosa e autêntica experiência francesa.

De entrada pedimos o Foie Gras Poêlé ($25), que estava incrível, só de pensar me dá agua na boca! Para pratos principais, eu pedi o Coquilles St-Jacques à La Crème de Truffes ($31), que tem vieiras salteadas, raviolis de cogumelos, aspargos, milho, emulsão de trufa  e rúcula orgânica, que estava delicioso, recomendo muito você pedir este prato, você não irá se arrepender! E meu marido pediu  o Osso Bucco with Veal Jus and White Bean Ragout que estava incrível também!

Com certeza recomendo o Atmosphere Bistro para uma noite especial, você terá uma das mais surpreendentes refeições francesas que você já teve!

15937275_10156838429843647_1120343717495908913_o14195237_10156446509918647_9086414390182506679_o14859868_10156613523538647_7912316140017583941_o

Photos – Facebook Page of Atmosphere Bistro

ATMOSPHERE BISTRO
620 Piedmont Ave NE – Atlanta

Food

Anniversary Dinner at D.O.M.

On our 6 months anniversary, me and my husband were back to São Paulo, so we dicided to celebrate this special day at an amazing restaurant that we wanted to go for a while, the D.O.M. restaurant, run by the Brazilian chef Alex Atala and it is on the list of the S. Pellegrino World’s 50 Best Restaurants. The restaurant offers a Brazilian cuisine, bringing the Tupinquim ingredients that were overlooked by or unfamiliar to other renowned chefs, such as priprioca, black rice and palm heart, all the foods surprise and stimulate the palate, a mix of intense and unexpected flavors forming the perfect match! Not only a restaurant but a gastronomic experience. The food, the presentation of the dishes, the decor and the service, make the experience unique and incredible. We opted for the Menu Maximus with wine pairing, a tasting menu with 13 main dishes, 1 pre-dessert and 2 desserts, they also have the options of a fewer dishes and the vegetarian menu, all of them you can have the wine pairing or not.


Para o nosso 6 meses de casados, eu e meu marido estávamos em São Paulo e decidimos comemorar esse dia tão especial em um restaurante incrivel que já queríamos ir a um tempo, o D.O.M. do chef Alex Atala, que está na lista S. Pellegrino World’s 50 Best Restaurants, feita anualmente pela revista britânica Restaurant Magazine. Não apenas um restaurante mas sim uma experiência gastronômica, resgatando os sabores mais autênticos da cozinha brasileira, um mix de sabores intensos e inesperados formando uma combinação perfeita! A comida, a apresentação dos pratos, a decoração e o serviço, fazem com que a experiência seja única e incrível. Optamos pelo Menu Maximus com harmonização, um menu degustação com 13 pratos, 1 pré sobremesa e 2 sobremesas, também tem a opção com menos pratos e a vegetariana, todos podem ser com harmonização ou não.

Fotor_15100879243486Starting with a candy of lime and cachaça (it is a distilled spirit made from fermented sugarcane juice from Brazil) / Começado com uma bala de cachaça e limão

Fotor_151008795588796 Pepper Sorbet / Sorbet de Pimenta

Fotor_15100880416759 Shrimp, dendê mayonnaise and “biquinho” pepper / Yucca farofa with mullet botarga / Fried oysters with sagu / Camarão, maionese de dendê e pimenta biquinho/Farofa de mandioca com botarga de tainha/Ostra empanada com sagu

Fotor_151008807603188Crawfish, zucchini and cashew nuts / Lagostin, abobrinha, castanha de caju e redução de puxuri

Fotor_151008811326391Sea bass, acai and baniwa pepper / Robalo, açaí, cará e pimenta baniwa

Fotor_151008815172459 Yucca bread, roasted and caramelized garlic, curd with olive oil and cheese bread / Beiju de mandioca, alho assado e caramelizado, coalhada com azeite e pão de queijo

Fotor_151008817789996Palm heart, vatapá ( it is a Brazilian dish made from bread, shrimp, coconut milk, finely ground peanuts and palm oil mashed into a creamy paste) and coconut milk / Palmito, vatapá e leite de coco

Fotor_151008822437323.jpgShrimp and yucca / Camarrão e mandioca

Fotor_151008825662993Fettucine with yanomami mushrooms / Fettucine com cogumelos yanomami

Fotor_151008828775316Chicken with okra / Frango com quiabo

Fotor_151008831975162Lamb with zucchini / Cordeiro com quibebe de abobrinha

Fotor_151008834819564Aligot

Fotor_151008843353820Pre dessert: Curd mousse, cashew and wine syrup / Pré sobremesa: Mousse de coalhada, caju e calda de vinho

Fotor_151008846439858Dessert: Priprioca – Lemon Ravioli with Banana / Sobremesa: Priprioca – Ravióli de limão com banana ouro

Fotor_151008849344518Dessert: Grilled Mango with puxuri cream / Sobremesa: Manga na brasa com creme de puxuri

Fotor_15100885243253Because it was our wedding anniversary, we still got a little cake! / Como era nosso aniversário de casamento, ainda ganhamos um bolinho!

Fotor_151008855596047To finish, my husband ordered a hot tea that came with these incredible sweets, but we could barely taste it, we had eaten all the delicious food that I showed you! / No final, meu marido pediu um chá que veio acompanhado desses docinhos incríveis mas mal conseguimos experimentar, já tínhamos comido todos os pratos deliciosos que eu mostrei para vocês!

The tasting menu of the D.O.M. restaurant varies daily, probably you will not get the same dishes that I tasted. But one thing I’m sure, you will have an incredible and unforgettable gastronomic experience!


 O menu degustação do restaurante D.O.M varia diariamente, por isso pode ser que você não terá os mesmos pratos que provei. Mas uma coisa tenho certeza, certamente você terá uma experiência gastronômica diferenciada, incrível e inesquecível!

D.O.M.
R. Barão de Capanema, 549 – São Paulo – Brasil